<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika</id>
  <title>Tadano Nika</title>
  <subtitle>Translations and random updates</subtitle>
  <author>
    <name>tadano_nika</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2009-08-12T06:31:39Z</updated>
  <lj:journal userid="11495085" username="tadano_nika" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom" title="Tadano Nika"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika:21147</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/21147.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom/?itemid=21147"/>
    <title>As the sands of time wash away</title>
    <published>2009-08-12T06:31:39Z</published>
    <updated>2009-08-12T06:31:39Z</updated>
    <content type="html">Ever noticed I'm completely ignoring this blog now? Hahahaha. I'm letting it survive in case I ever get the urge to do something with it again. And when I saw this layout it was too cute not to use, so layout change! Credit goes to Neskaya Designs.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika:20738</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/20738.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom/?itemid=20738"/>
    <title>Fujita Maiko  lyrics</title>
    <published>2008-08-07T20:49:13Z</published>
    <updated>2008-08-16T08:17:08Z</updated>
    <category term="fujita maiko"/>
    <category term="hiiro no kakera"/>
    <category term="lyrics"/>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;b&gt;今でもあなたが:&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Music/Lyrics: Fujita Maiko.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Arrangement: 時乗浩一郎&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Kanji"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声を聞くだけで&lt;br /&gt;涙が出るのは&lt;br /&gt;今でもあなたが&lt;br /&gt;好きだからかもしれない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あのね　今日ね&lt;br /&gt;少しだけつらくなることがあったよ&lt;br /&gt;もうあなたに連絡はしないと&lt;br /&gt;決めた意志が揺らいだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受話器の向こう&lt;br /&gt;聞き流れた声&lt;br /&gt;それだけでほっとした&lt;br /&gt;浮かぶあなたの顔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思い出すだけで&lt;br /&gt;涙が出たのは&lt;br /&gt;うなずいてくれる&lt;br /&gt;あなたに会いたくなって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思い合えていた頃はいつも&lt;br /&gt;あなたからの電話を&lt;br /&gt;待つ時間も　そのもどかしさも&lt;br /&gt;全部幸せだった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そばにいるほどに苦しくなってた&lt;br /&gt;気づきたくなかった&lt;br /&gt;二人で無理したね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別れが二人に与えてくれた&lt;br /&gt;新しい世界　私は少し強くなった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平気なふりをして&lt;br /&gt;笑って　じゃあねと伝えて&lt;br /&gt;握りしめた電話&lt;br /&gt;私からは切れなくて&lt;br /&gt;少しの沈黙が苦しい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声を聞くだけで&lt;br /&gt;涙が出るのは&lt;br /&gt;今でもあなたが&lt;br /&gt;好きだからかもしれない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう恋人じゃない&lt;br /&gt;でも他人じゃない&lt;br /&gt;友達にはなれない&lt;br /&gt;何だっていい&lt;br /&gt;大好きだよ&lt;br /&gt;これからもずっと&lt;/div&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Romaji"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ima demo Anata ga:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koe wo kiku dake de&lt;br /&gt;namida ga deru no wa&lt;br /&gt;ima demo anata ga&lt;br /&gt;suki dakara kamoshiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ano ne,&amp;nbsp; kyou ne&lt;br /&gt;sukoshi dake tsurakunaru koto ga atta yo&lt;br /&gt;mou anata ni renrakushinai to&lt;br /&gt;kimeta ishi ga yuraita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;juwaki no mukou&lt;br /&gt;kiki nagareta koe&lt;br /&gt;sore dake de hottoshita&lt;br /&gt;ukabu anata no kao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omoidasu dake de&lt;br /&gt;namida ga deta no wa&lt;br /&gt;unazuite kureru&lt;br /&gt;anata ni aitakunatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omoiaete ita koro wa itsumo&lt;br /&gt;anata kara no denwa wo&lt;br /&gt;mattsu jikan mo&amp;nbsp; sono modokashisa mo&lt;br /&gt;zenbu shiawase datta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soba ni iru hodo ni kurashikunatteta&lt;br /&gt;kitsukitakunakatta&lt;br /&gt;futari de murishita ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wakare ga futari ni ataete kureta&lt;br /&gt;atarashii sekai&amp;nbsp; watashi wa sukoshi tsuyokunatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;heiki na furi wo shite&lt;br /&gt;waratte&amp;nbsp; ja ne to tsutaete&lt;br /&gt;nigirishimeta denwa&lt;br /&gt;watashi kara ha kirenakute&lt;br /&gt;sukoshi no chinmoku ga kurushii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koe wo kiku dake de&lt;br /&gt;namida ga deru no wa&lt;br /&gt;ima demo anata ga&lt;br /&gt;suki dakara kamoshiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou koibito janai&lt;br /&gt;demo tanin janai&lt;br /&gt;tomodachi ni wa narenai&lt;br /&gt;nan datte ii&lt;br /&gt;daisuki da yo&lt;br /&gt;kore kara mo zutto&lt;/div&gt;&lt;a name="cutid3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Translation"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Even now you... :&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the reason why tears come out&lt;br /&gt;by just hearing your voice&lt;br /&gt;might be because even now&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you know, today&lt;br /&gt;something that pained me a little happened&lt;br /&gt;to no longer contact you&lt;br /&gt;that resolve swayed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I heard the voice that flows&lt;br /&gt;from the other side of the receiver&lt;br /&gt;with just that your relieved&lt;br /&gt;face surfaced&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that just by remembering &lt;br /&gt;the tears come out&lt;br /&gt;convinced me that&lt;br /&gt;I wanted to see you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;considering it all, the place where I always went&lt;br /&gt;to wait for your call&lt;br /&gt;and the annoyance of that&lt;br /&gt;it was all happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that being besides you became painful&lt;br /&gt;I didn't want to notice it&lt;br /&gt;we tried the impossible didn't we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;separating rewarded us both&lt;br /&gt;a new world&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I became a little stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pretending to be fine&lt;br /&gt;laughing&amp;nbsp;&amp;nbsp; saying&amp;nbsp; "ja ne"&lt;br /&gt;the phone I held on to&lt;br /&gt;I couldn't cut it off from my side&lt;br /&gt;and the small silence hurts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the reason why tears come out&lt;br /&gt;by just hearing your voice&lt;br /&gt;might be because even now&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no longer lovers&lt;br /&gt;but not strangers&lt;br /&gt;not able to become friends&lt;br /&gt;it doesn't matter&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;now and always&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mediafire.com/?yfd5x1hnyzy"&gt;&lt;strong&gt;今でもあなたが: Live version&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="cutid4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Kanji"&gt;声を聞くだけで&lt;br /&gt;涙が出るのは&lt;br /&gt;今でもあなたが&lt;br /&gt;好きだからかもしれない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あのね　今日ね&lt;br /&gt;少しだけつらくなることがあったよ&lt;br /&gt;電話したくなった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢中で話す&lt;br /&gt;私を見ながら&lt;br /&gt;やさしく笑ってくれた&lt;br /&gt;そんなあなただった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思い出すだけで&lt;br /&gt;涙が出たのは&lt;br /&gt;うなずいてくれる&lt;br /&gt;あなたに会いたくなって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春の嵐&lt;br /&gt;夏の通り雨&lt;br /&gt;落ち箱がゆうきまう道&lt;br /&gt;あなたと来た道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そばにいるほどに苦しくなってた&lt;br /&gt;気づきたくなかった&lt;br /&gt;二人で無理したね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別れが二人に与えてくれた&lt;br /&gt;新しい世界　私は少し強くなった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたを知りすぎた&lt;br /&gt;ただそれだけで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声を聞くだけで&lt;br /&gt;涙が出るのは&lt;br /&gt;今でもあなたが&lt;br /&gt;好きだからかもしれない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう恋人じゃない&lt;br /&gt;でも他人じゃない&lt;br /&gt;友達にはなれない&lt;br /&gt;何だっていい&lt;br /&gt;大好きだよ&lt;br /&gt;これからもずっと&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name="cutid5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Romaji"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Imademo Anata ga&amp;nbsp; [Live version]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;koe wo kiku dake de&lt;br /&gt;namida ga deru no wa&lt;br /&gt;ima demo anata ga&lt;br /&gt;suki dakara kamoshiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ano ne,&amp;nbsp; kyou ne&lt;br /&gt;sukoshi dake tsurakunaru koto ga atta yo&lt;br /&gt;denwashitakunatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;muchuu de hanasu&lt;br /&gt;watashi wo minagara&lt;br /&gt;yasashiku waratte kureta&lt;br /&gt;sonna anata datta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omoidasu dake de&lt;br /&gt;namida ga deta no wa&lt;br /&gt;unazuite kureru&lt;br /&gt;anata ni aitakunatte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;haru no arashi&lt;br /&gt;natsu no toori ame&lt;br /&gt;ochibako ga yuuki mau michi&lt;br /&gt;anata to kita michi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;soba ni iru hodo ni kurashikunatteta&lt;br /&gt;kitsukitakunakatta&lt;br /&gt;futari de murishita ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wakare ga futari ni ataete kureta&lt;br /&gt;atarashii sekai&amp;nbsp; watashi wa sukoshi tsuyokunatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anata wo shirisugita&lt;br /&gt;tada sore dake no koto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;koe wo kiku dake de&lt;br /&gt;namida ga deru no wa&lt;br /&gt;ima demo anata ga&lt;br /&gt;suki dakara kamoshiranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mou koibito janai&lt;br /&gt;demo tanin janai&lt;br /&gt;tomodachi ni wa narenai&lt;br /&gt;nan datte ii&lt;br /&gt;daisuki da yo&lt;br /&gt;kore kara mo zutto&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name="cutid6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Translation"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Even now you...&amp;nbsp; [Live version]&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the reason why tears come out&lt;br /&gt;by just hearing your voice&lt;br /&gt;might be because even now&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you know, today&lt;br /&gt;something that pained me a little happened&lt;br /&gt;I wanted to contact you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;deep in conversation&lt;br /&gt;while looking at me&lt;br /&gt;laughing gently&lt;br /&gt;that's the kind of person you were&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that just by remembering &lt;br /&gt;the tears come out&lt;br /&gt;convinced me that&lt;br /&gt;I want to see you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a storm in the spring&lt;br /&gt;the rain in the summer&lt;br /&gt;the road of mistakes I courageously walked&lt;br /&gt;the road I came with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that being besides you became painful&lt;br /&gt;I didn't want to notice it&lt;br /&gt;we tried the impossible didn't we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;separating rewarded us both&lt;br /&gt;a new world&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I became a little stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wanted to know you too well&lt;br /&gt;that was all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the reason why tears come out&lt;br /&gt;by just hearing your voice&lt;br /&gt;might be because even now&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no longer lovers&lt;br /&gt;but not strangers&lt;br /&gt;not able to become friends&lt;br /&gt;it doesn't matter&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;now and always&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Romanisation and translation done by me.&lt;br /&gt;Kanji lyrics are from &lt;a href="http://otd2.jbbs.livedoor.jp/281758/bbs_reply?reply=8406"&gt;this site.&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika:20714</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/20714.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom/?itemid=20714"/>
    <title>Doujinshi Wallpapers</title>
    <published>2008-08-05T15:49:17Z</published>
    <updated>2008-08-05T15:49:17Z</updated>
    <category term="doujinshi"/>
    <category term="wallpaper"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://img502.imageshack.us/my.php?image=doujinshistationary02bsv8.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://img502.imageshack.us/img502/1127/doujinshistationary02bsv8.th.jpg" class="linked-image" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;    &lt;a href="http://img240.imageshack.us/my.php?image=doujinshistationary03lm6.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://img240.imageshack.us/img240/8581/doujinshistationary03lm6.th.jpg" class="linked-image" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;a href="http://img522.imageshack.us/my.php?image=doujinshistationary04oz4.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://img522.imageshack.us/img522/2371/doujinshistationary04oz4.th.jpg" class="linked-image" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Klick the tiny preview for full size.&lt;br /&gt;All wallpapers made by me, when re-distributing please link here&amp;nbsp; (^-^)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika:20362</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/20362.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom/?itemid=20362"/>
    <title>Hiiro no Kakera Wallpapers</title>
    <published>2008-08-05T15:47:28Z</published>
    <updated>2008-08-05T15:47:28Z</updated>
    <category term="hiiro no kakera"/>
    <category term="wallpaper"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://img337.imageshack.us/my.php?image=chibi01me1.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://img337.imageshack.us/img337/8213/chibi01me1.th.jpg" class="linked-image" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://img248.imageshack.us/my.php?image=chibi02kx0.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img border="0" alt="" src="http://img248.imageshack.us/img248/9600/chibi02kx0.th.jpg" class="linked-image" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Klick on the tiny preview to see full size.&lt;br /&gt;All wallpapers made by me, when redistributing please link here&amp;nbsp; (^-^)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:tadano_nika:19923</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://tadano-nika.livejournal.com/19923.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://tadano-nika.livejournal.com/data/atom/?itemid=19923"/>
    <title>Grand Opening!</title>
    <published>2008-08-05T15:14:41Z</published>
    <updated>2008-08-05T15:15:37Z</updated>
    <category term="update"/>
    <content type="html">Well... not-so-grand opening, but that is besides the point. Completely besides the point.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From today on I will, slowly and irregulary, update this blog with translations, lyrics and wallpapers. So keep an eye out if there is anything that might interest you. As for translations of what; I have about 35 japanese novels related to games and/or manga standing on my bookshelf. I will start to translate those, however considering my kanji-reading skills translating is going to take some time since I have to look-up about half of them. Wallpapers will be of anything and everything that interested me enough to make a wallpaper for it. And Lyric translations could be even more random, from pop to rock to character songs, no one can tell yet.</content>
  </entry>
</feed>
